2021/08/12 14:35:00

舒婷《致橡树》的创作背景 “#”

“实际上,橡树是永不可能在南国跟木棉树生长在一起的,在这首诗中,是将它俩作为男性与女性的指代物。”
Liuning2021/08/02 01:57:00

非黑即白的世界?

"All or nothing" is used to translate a Chinese saying: "It is either BLACK or WHITE", whereas another interpretation is, "All in". 相较于中文的“非黑即白”, 英语里的"All or Nothing" 似乎还多了一层“不遗余力”的含义。

Server IP: 50.18.238.17