2021/12/27 13:06:00

荡涤心灵 Mindfulness

佛龛、神像、金塔、藏香,
顺布达拉宫逐级而上,
感到对纯粹的敬畏。

2021/10/04 13:26:00

走向未来 Into the Unknown

时常对自己所做的事儿有所反思是件挺幸运的事儿。

It's always good for reviewing and reflecting things I am currently doing.

2021/09/27 14:42:00

星光 Starlight

和Mona姐和同事结伴去了趟西双版纳。

边陲小城的点点星光有暖色,但丝毫没有暖意。

的确,

肉体上的出逃总比精神上的出逃容易。

人给精神设置的牢笼远比想象中坚固许多。


It is easy to escape from live,

It's not that easy to escape from life.

2021/08/12 14:35:00

舒婷《致橡树》的创作背景 “#”

“实际上,橡树是永不可能在南国跟木棉树生长在一起的,在这首诗中,是将它俩作为男性与女性的指代物。”
Liuning2021/08/02 01:57:00

非黑即白的世界?

"All or nothing" is used to translate a Chinese saying: "It is either BLACK or WHITE", whereas another interpretation is, "All in". 相较于中文的“非黑即白”, 英语里的"All or Nothing" 似乎还多了一层“不遗余力”的含义。

Server IP: 16.162.17.243